Downloads: Original | Eopas | CMML | Toolbox | Transcriber | Elan | PDF | RTF

Tata Sailas and the two tuluks Play whole file: http://media.eopas.vquence.com/NT1-004-A.oga

1996-03-07, Kalsarap Namaf, erk, VU, ...
null
nulls1
Annotate s1
Or kafo mer nriki ki iskei. Iskei natrauswen kin
Or
ore
yes
kafo
ka=fo
1sgIRS=PSP.IR
mer
mer
again
nriki
nrik-i
tell-TS
ki
ki
PREP
iskei.
i=skei
3sRS=one
Iskei
i=skei
3sgRS=one
natrauswen
natrauswen
story
kin
kin
REL

Okay, now I will tell this one.
null
nulls2
Annotate s2
komam Limas. Kineu amai alak esan kai to esan to,
komam
komam
1p.ex
Limas.
Limas
p.name
Kineu
kineu
1sg
amai
a=mai
1sgRS=come
alak
a=lak
1sgRSmarry
esan
esa=n
here=DST
kai
kai
ES
to
to
sta
esan
esan
place
to,
to
stay

about us, Limas and me. I came and got married and stay at this place,
null
nulls3
Annotate s3
pan pan pan apiatlak nmatu go tesa. Naliati iskei,
pan
pan
go
pan
pan
go
pan
pan
go
apiatlak
a=piatlak
1sgRS=have
nmatu
nmatu
wife
go
go
and
tesa.
tesa
child
Naliati
naliati
day
iskei,
i=skei
3sgRS=one

until I had a wife and a child. One day.
null
nulls4
Annotate s4
amroki tmak go raitok. "Kafan saofir Ertap." Go kaifan.
amroki
a=mro-ki
1sgRS=think-TR
tmak
tem-a-k
father-V-1sgDP
go
go
and
raitok.
rait-o-k
mother-V-1sgDP
"Kafan
ka=fan
1sgIRR=go.IR
saofir
saof -i-r
visit -TS-3p.O
Ertap."
Ertap
Eratap
Go
go
and
kaifan.
kai=fan
1sgPS=go.IR

I thought about my father and mother. "I will visit them at Eratap." And I went.
null
nulls5
Annotate s5
Apanpan pakor go ranrik wou kin nag "Suker nigmam inom."
Apanpan
a=panpan
1sgRS=until
pakor
pakor
arrive
go
go
and
ranrik
ra=nrik
3d.RS=tell
wou
wou
1sgO
kin
kin
REL
nag
nag
say
"Suker
suker
sugar
nigmam
nimam
of1p.POS
inom."
i=nom
3sgRS=finish

I turn up there and they told me "Our sugar is finished."
null
nulls6
Annotate s6
Anrikir kin "Matol p̃ulp̃og kafo gamus sol suker mai".
Anrikir
a=nrik--i-r
1sgRS=tell-TS-3p.O
kin
kin
COMP
"Matol
matol
tomorrow
p̃ulp̃og
p̃ulp̃og
morning
kafo
ka=fo
1sgIRR=PSP.IR
gamus
gamus
2p.BEN
sol
sol
bring
suker
suker
sugar
mai".
mai
come

I tell them, "Tomorrow morning I will get you some sugar."
null
nulls7
Annotate s7
Ana "Ato kaipa pan lek tata Sailas." Apan alemsir raito traus atraus pan pan ...
Ana
a=na
1sgRS=say
"Ato
a=to
1sgRS=stay
kaipa
kai=pa
ES=go
pan
pan
go
lek
le
look
tata
tata
father
Sailas."
Sailas
Sailas
Apan
a=pan
1sgRS=go
alemsir
a=lemis--i-r
1sgRS=look_at-TS-3p.O
raito
rai=to
3d.PS=PROG
traus
traus
tell
atraus
a=traus
1sgRS=tell
pan
pan
go
pan ...
pan
go

I say, "I will go and visit tata Sailas"
null
nulls8
Annotate s8
go kailer mai lek tmak go raitok kai nrikir kin na "Kafo pan me matol p̃ulp̃og, kafo gamus sol suker mai".
go
go
and
kailer
kai=ler
ES=return
mai
mai
come
lek
lek
look
tmak
tem-a-k
father-V-1sgDP
go
go
and
raitok
rait-o-k
mother-V-1sgDP
kai
kai
ES
nrikir
nrik-i-r
tell-TS-3p.O
kin
kin
COMP
na
na
say
"Kafo
ka=fo
1sgIRR=PSP.IR
pan
pan
go
me
me
and
matol
matol
tomorrow
p̃ulp̃og,
p̃ulp̃og
morning
kafo
ka=fo
1sgIRR=PSP.IR
gamus
gamus
2p.BEN
sol
sol
bring
suker
suker
sugar
mai".
mai
come

And I came back and saw my father and mother. I said to them, "I will go, but tomorrow morning I will get sugar for you."
null
nulls9
Annotate s9
Amai na asaiki raru, sak ki Ear, raru ito. Me anrikir kin na "P̃afo ta mai puet raru mau [[corrected_to] Me atli nag, "Kutap mai pa raru mau.]
Amai
a=mai
1sgRS=come
na
na
PURP
asaiki
a=sai-ki
1sgRS=push-TR
raru,
raru
canoe
sak
sak
land
ki
ki
TR
Ear,
Ear
Ear
raru
raru
canoe
ito.
i=to
3sgRS=stay
Me
me
and
anrikir
a=nrik-i-r
1sgRS=tell-TS-3p.O
kin
kin
REL
na
na
say
"P̃afo
p̃a=fo
2sgIRS=PSP.IR
ta
ta
not
mai
mai
come
puet
puet
pull
raru
raru
canoe
mau [[corrected_to]
mau
NEG2
Me
me
and
atli
a=til-i
1sgRS=say-TS
nag,
na
say
"Kutap
ku=ta
2sgRS=not
mai
mai
come
pa
pa
drive
raru
raru
canoe
mau.]
mau
NEG2

I came by canoe, landed by Ear passage, the canoe there. And I said to them, "Don't take the canoe."
null
nulls10
Annotate s10
Raru nen kefo to. Me matol p̃ulp̃og me kafo gamus sol suker mai."
Raru
raru
canoe
nen
nen
that
kefo
ke=fo
3sgIRR=PSP.IR
to.
to
stay
Me
me
but
matol
matol
tomorrow
p̃ulp̃og
p̃ulp̃og
morning
me
me
and
kafo
ka=fo
1sgIRR=PSP.IR
gamus
gamus
2p.BEN
sol
sol
take
suker
suker
sugar
mai."
mai
come

The canoe will stay. But tomorrow morning then I will go and get sugar for you."
null
nulls11
Annotate s11
Amai anrik mtulep neu ki, "Apu go ati ratik ki suker."
Amai
a=mai
1sgRS=come
anrik
a=nrik
1sgRS=tell
mtulep
mtulep
wife
neu
neu
1sgPOS
ki,
ki
PREP
"Apu
apu
grandfather
go
go
and
ati
ati
grandmother
ratik
ra=tik
3d.RS=no
ki
-ki
-TR
suker."
suker
sugar

I come and I tell my wife, "Apu and Ati have no sugar".
null
nulls12
Annotate s12
"Rapo gar preg ptaki suker pan inom rasol tete pret,
"Rapo
ra=po
3d.RS=PSP.R
gar
gar
3p.BEN
preg
preg
make
ptaki
pta-ki
make.good-TR
suker
suker
sugar
pan
pan
until
inom
i=nom
3sgRS=finish
rasol
ra=sol
3d.RS=take
tete
tete
some
pret,
pret
bread

They will get sugar for them, they got some bread.
null
nulls13
Annotate s13
p̃ulp̃og rik go kaitmalu Erakor pan sak Egis
p̃ulp̃og
p̃ulp̃og
dawn
rik
rik
small
go
go
and
kaitmalu
kai=tmalu
1sgPS=depart
Erakor
Erakor
p.name
pan
pan
until
sak
sak
land
Egis
Egis
p.name

early morning and I leave Erakor, come ashore at Egis,
null
nulls14
Annotate s14
panpan pa raru Ear apan tuer ki suker.
panpan
panpan
until
pa
pa
drive
raru
raru
canoe
Ear
Ear
Ear
apan
a=pan
1sgRS=go
tuer
tue-r
giveV-3p.O
ki
ki
PREP
suker.
suker
sugar

take the passage to give them sugar.
null
nulls15
Annotate s15
Kapan go iak mana rana "Me ag kupan lek marik Sailas?
Kapan
ka=pan
1sgIRR=go
go
go
and
iak
iak
mother
mana
mana
group
rana
ra=na
3d.RS=say
"Me
me
and
ag
ag
2sg
kupan
ku=pan
2sgRS=go
lek
le
look
marik
marik
mister
Sailas?
Sailas
Sailas

I'll go and my mother and the others said, "And did you go to Sailas?
null
nulls16
Annotate s16
Me inriki ki tenamrun ko?" Ana "Itik".
Me
me
and
inriki
i=nrik--i
3sRS=tell-TS-3sgO
ki
ki
PREP
tenamrun
te-namrun
the-something
ko?"
ko
or
Ana
a=na
1sgRS=say
"Itik".
i=tik
3sgRS=no

And did he say anything or not?" I said, "Nothing".
null
nulls17
Annotate s17
Go ranrik wou kin na "Ipreg nafamwen p̃og rulau panpan ialiat."
Go
go
and
ranrik
ra=nrik
3d.RS=tell
wou
wou
1sgO
kin
kin
REL
na
na
say
"Ipreg
i=preg
3sgRS=make
nafamwen
nafamwen
feast
p̃og
p̃og
night
rulau
ru=lau
3p.RS=dance
panpan
panpan
until
ialiat."
i=aliat
3sgRS=day

And they tell me, "He had a feast last night and danced until daylight."
null
nulls18
Annotate s18
Go atok kai sos, Jemis. Ita ses ilakor piatlak ntau atap tae mau ises perkati.
Go
go
and
atok
a=tok
1sgRS=stay
kai
kai
ES
sos,
sos
call
Jemis.
Jemis
p.name
Ita
i=ta
3sgRS=still
ses
ses
small
ilakor
i=lakor
3sgRS=approximate
piatlak
piatlak
have
ntau
ntau
year
atap
a=ta
1sgRS=not
tae
tae
know
mau
mau
NEG2
ises
i=ses
3sgRS=small
perkati.
perkat
truly

And I called out for James. He is small, he is around I don't know how old, he is very small.
null
nulls19
Annotate s19
Asoso hemia nao Jemis, "P̃afit mai." Imai ilauto anriki kin nag,
Asoso
a=sos-o
1sgRS=call-V
hemia
hemia
this.B
nao
nao
now
Jemis,
Jemis
p.name
"P̃afit
p̃a=fit
2sgIRS=run
mai."
mai
come
Imai
i=mai
3sgRS=come
ilauto
i=lauto
3sgRS=stand
anriki
a=nrik--i
1sgRS=tell-TS-3sgO
kin
kin
REL
nag,
na
say

I called James, "You run here"
null
nulls20
Annotate s20
"P̃afak Elaknaar pa. Go p̃alek apu go ati go p̃anrikir kin nag "Awo ni Erakor ipato
"P̃afak
p̃a=fak
2sgIRS=go to.IR
Elaknaar
Elaknaar
p.name
pa.
pa
go
Go
go
and
p̃alek
p̃a=lek
2sgIRS=look
apu
apu
grandfather
go
go
and
ati
ati
grandmother
go
go
and
p̃anrikir
p̃a=nrik-i-r
2sgIRS=tell-TS-3p.O
kin
ki=n
PREP=DST
nag
na
say
"Awo
awo
uncle
ni
ni
of
Erakor
Erakor
placename
ipato
i=pato
3sgRS=be_at

"You go to Elaknaar. And you go see apu and ati and you tell them, "Uncle from Erakor is there
null
nulls21
Annotate s21
me kina "Imur kapu tuluk iskei m̃as itap mur inru mau." Raktuok tuluk keskei m̃as, Raktuok tuluk keskei p̃awesi mai-, neu, kefa wesi pan. P̃awisi mai. Kafami.
me
me
and
kina
ki=na
3sgPS=say
"Imur
i=mur
3sgRS=want
kapu
kapu
laplap
tuluk
tuluk
tuluk
iskei
i=skei
3sgRS=one
m̃as
m̃as
only
itap
i=ta
3sgRS=not
mur
mur
want
inru
i=nru
3sgRS=two
mau."
mau
NEG2
Raktuok
rak=tuo-k
d.IRS=giveV-2sgO
tuluk
tuluk
tuluk
keskei
ke=skei
3sgIRR=one
m̃as,
m̃as
only
Raktuok
rak=tu-o-k
d.IRS=give-V-2sgO
tuluk
tuluk
tuluk
keskei
ke=skei
3sgIRS=one
p̃awesi
p̃a=wes-i
2sgIRS=take-TS-3sgO
mai-,
mai
come
neu,
neu
1sgBEN
kefa
ke=fa
3sgIRR=go
wesi
wes-i
take-TS-3sgO
pan.
pan
go
P̃awisi
p̃a=wis-i
2sgIRS=take-TS-3sgO
mai.
mai
come
Kafami.
ka=fam-i
1sgIRR=eat-TS-3sgO

but he said he wants only one tuluk, he doesn't want two."
null
nulls22
Annotate s22
Marik go mtulep rato panpan go tata Sailas kinriki kin mtulep nega kin na "E tete tuluk itok ko?"
Marik
marik
husband
go
go
and
mtulep
mtulep
wife
rato
ra=to
3d.RS=stay
panpan
panpan
until
go
go
and
tata
tata
father
Sailas
Sailas
Sailas
kinriki
ki=nrik-i
3sgPS=tell-TS-3sgO
kin
kin
REL
mtulep
mtulep
wife
nega
nega
3sgPOS
kin
kin
REL
na
na
say
"E
e
hey
tete
tete
some
tuluk
tuluk
tuluk
itok
i=tok
3sgRS=stay
ko?"
ko
or

The man and the woman stayed on and then old Silas said to his wife, "Hey, is there any tuluk left?"
null
nulls23
Annotate s23
Mtulep ita pes mau me ipnut to. Ito panpan go marik nen ina, marik ito inrik mtulep kina, "Kanrikir ki nafsan ni tiawi iskei."
Mtulep
mtulep
wife
ita
i=ta
3sgRS=not
pes
pes
talk
mau
mau
NEG2
me
me
and
ipnut
i=pnut
3sgRS=quiet
to.
to
stay
Ito
i=to
3sgRS=stay
panpan
panpan
until
go
go
and
marik
marik
husband
nen
nen
that
ina,
i=na
3sgRS=say
marik
marik
husband
ito
i=to
3sgRS=stay
inrik
i=nrik
3sgRS=tell
mtulep
mtulep
wife
kina,
ki=na
3sgPS=say
"Kanrikir
Ka=nrik-i-r
1sgIRS=tell-TS-3p.O
ki
ki
PREP
nafsan
nafsan
story
ni
ni
of
tiawi
tiawi
ancestors
iskei."
i=skei
3sRS=one

The woman didn't talk, she stayed quiet. This went on until the husband said, "I'll tell you a story from the old people."
null
nulls24
Annotate s24
Fat ses ip̃opu raru p̃ur.
Fat
fat
stone
ses
ses
small
ip̃opu
i=p̃opu
3sgRS=break
raru
raru
canoe
p̃ur.
p̃ur
big

"A small stone can wreck a big canoe."
null
nulls25
Annotate s25
Mtulep ito ipan toto um panpan ipam̃or tuluk inru.
Mtulep
mtulep
wife
ito
i=to
3sRS=stay
ipan
i=pan
3sgRS=go
toto
toto
grope
um
um
oven
panpan
panpan
until
ipam̃or
i=pam̃or
3sgRS=find
tuluk
tuluk
tuluk
inru.
i=nru
3sgRS=two

She stayed and felt around in the oven and found two tuluks.
null
nulls26
Annotate s26
ina ito kai wisi ina, "Tuluk wan rato ki." Inrik- ir kin na "Malfanen kafo pan lek nafit, go ipato, ni Erakor go ifato.
ina
i=na
3sgRS=say
ito
i=to
3sgRS=stay
kai
kai
ES
wisi
wes-i
take-TS
ina,
i=na
3sgRS=say
"Tuluk
tuluk
tuluk
wan
wan
TOP
rato
ra=to
3d.RS=stay
ki."
ki
PREP
Inrik-
i=nrik-
3sgRS=tell
ir
-i-r
-TS-3p.O
kin
kin
REL
na
na
say
"Malfanen
malfane
now
kafo
ka=fo
1sgIRR=PSP.IR
pan
pan
go
lek
le
look
nafit,
nafit
slave
go
go
and
ipato,
i=pato
3sgRS=be_at
ni
ni
of
Erakor
Erakor
placename
go
go
and
ifato.
i=fato
3sgRS=be_at

The wife groped about the oven until she found two tuluks. She said, "Here are the tuluks." She says to them, "Now I'll go and look at the slave at Erakor."
null
nulls27
Annotate s27
Nafsan matu ni tiawi. Itok kai wis tuluk nen mai imai mai mai itu esum̃ to.
Nafsan
nafsan
story
matu
matu
right
ni
ni
of
tiawi.
tiawi
ancestors
Itok
i=tok
3sgRS=stay
kai
kai
ES
wis
wes
take
tuluk
tuluk
tuluk
nen
nen
that
mai
mai
come
imai
i=mai
3sgRS=come
mai
mai
come
mai
mai
come
itu
i=tu
3sgRS=stay
esum̃
e-sum̃
LOC-house
to.
to
stay

A story straight from the old people
null
nulls28
Annotate s28
Imai na isil, kai nag nafit nen to "Kuto preg nafte panpan kin mer mai to faoskin tuluk.
Imai
i=mai
3sgRS=come
na
na
PURP
isil,
i=sil
3sgRS=enter
kai
kai
ES
nag
na
say
nafit
nafit
slave
nen
nen
that
to
to
stay
"Kuto
ku=to
2sgRS=STAT
preg
preg
make
nafte
nafte
what
panpan
panpan
until
kin
kin
REL
mer
mer
again
mai
mai
come
to
to
stay
faoskin
faos-ki-n
ask-TR-3sgO
tuluk.
tuluk
tuluk

She went inside and said to this slave"What have you done to ask for tuluk"
null
nulls29
Annotate s29
"Amai apregnrogo kia nlaken komam ratok fkar ipi tmak, me kineu afiarkin, kat natrauswen ga inrak lap ito neu traus. Sup̃ ni tiawi.
"Amai
a=mai
1sgRS=come
apregnrogo
a=pregnrog-o
1sgRS=try-TS
kia
kia
here
nlaken
nlaken
because
komam
komam
1p.ex
ratok fkar
ra= tok fkar
1d.RS= stay joke
ipi
i=pi
3sgRS=pour
tmak,
tem-a=-k
father-1sgRS=-1sgDP
me
me
and
kineu
kineu
1sg
afiarkin,
a=fiar-ki-n
1sgRS=unafraid-TR-3sgO
kat
kat
because_of
natrauswen
natrauswen
story
ga
ga
3sgPOS
inrak
i=nrak
3sgRS=time
lap
lap
many
ito
i=to
3sgRS=HABIT
neu
neu
1sgBEN
traus.
traus
tell
Sup̃
sup̃
fashion
ni
ni
of
tiawi.
tiawi
ancestors

"I went and tried ..?.. we (2) laughed because he was my father, but I wasn't scared because he told his story to me many times
null
nulls30
Annotate s30
Go ito neu traus itraus iteflan kin na, natrauswen ni tiawi nen inrik, Jemis ki.
Go
go
and
ito
i=to
3sgRS=HABIT
neu
neu
1sgBEN
traus
traus
tell
itraus
i=traus
3sgRS=tell
iteflan
i=tefla=n
3sgRS=similar=DST
kin
kin
REL
na,
na
hesit
natrauswen
natrauswen
story
ni
ni
of
tiawi
tiawi
ancestors
nen
nen
that
inrik,
i=nrik
3sgRS=tell
Jemis
Jemis
***
ki.
ki
PREP

And he told me like this, a story from the old people that he told, to James.
null
nulls31
Annotate s31
Ina Jemis, imai itap inrikirki tenmatun mau, na "Itik". Go ipo neu traus natrauswen nen kia atraus silua.
Ina
i=na
3sgRS=say
Jemis,
Jemis
***
imai
i=mai
3sgRS=come
itap
i=ta
3sgRS=not
inrikirki
i=nrik--i-r-ki
3sgRS=tell-TS-3p.O-TR
tenmatun
te-nmatun
the-thing
mau,
mau
NEG2
na
na
say
"Itik".
i=tik
3sgRS=no
Go
go
and
ipo
i=po
3sgRS=PSP.R
neu
neu
1sgBEN
traus
traus
tell
natrauswen
natrauswen
story
nen
nen
that
kia
kia
here
atraus
a=traus
1sgRS=tell
silua.
silu
every

He said (na want or say??), James, did he say anything, (no subject on na "itik"), said "nothing".
null
nulls32
Annotate s32
"Fat ses ip̃opu raru p̃ur". Ser nrak natam̃ol imurin nag kefak namos.. kupan saiki raru gag ito slaor.
"Fat
fat
stone
ses
ses
small
ip̃opu
i=p̃opu
3sgRS=break
raru
raru
canoe
p̃ur".
p̃ur
big
Ser
ser
every
nrak
nrak
time
natam̃ol
natam̃ol
person
imurin
i=mur-i-n
3sgRS=want-TS-3sgO
nag
na
COMP
kefak
ke=fak
3sgIRR=go to.IR
namos.. kupan saiki raru gag ito slaor.
namosku=pansai-kirarugagi=toslaor
ocean2sgRS=gopush-TRcanoe2sgPOS3sgRS=staypassage

"A small stone can break a big canoe"
null
nulls33
Annotate s33
Kusaiki raru Kulek fat fat ne. Fat nen itop.
Kusaiki
ku=sai-ki
2sgRS=push-TR
raru
raru
canoe
Kulek
ku=le
2sgRS=look
fat
fat
stone
fat
fat
stone
ne.
ne
this
Fat
fat
stone
nen
nen
that
itop.
i=top
3sgRS=big

You push your canoe.
null
nulls34
Annotate s34
Me fat nen ises perkati. Selwan kumur na p̃afan kulek fat p̃ur nen
Me
me
but
fat
fat
stone
nen
nen
that
ises
i=ses
3sgRS=small
perkati.
perkat
truly
Selwan
selwan
while
kumur
ku=mur
2sgRS=want
na
na
COMP
p̃afan
p̃a=fan
2sgIRS=go.IR
kulek
ku=le
2sgRS=look
fat
fat
stone
p̃ur
p̃ur
big
nen
nen
that

But that stone is small.
null
nulls35
Annotate s35
kulelua fat p̃ur nen kupan lelu teflan pan pa raru gag kai pak namos pan. Me kusertep̃al fat ses nen. Selwan kuler mai nag p̃anros raru gag kefak
kulelua
ku=lelu-a
2sgRS=avoid-TS
fat
fat
stone
p̃ur
p̃ur
big
nen
nen
that
kupan
ku=pan
2sgRS=go
lelu
lelu
avoid
teflan
tefla=n
similar=DST
pan
pan
until
pa
pa
go
raru
raru
canoe
gag
gag
2sgPOS
kai
kai
ES
pak
pak
go_to.R
namos
namos
ocean
pan.
pan
go
Me
me
but
kusertep̃al
ku=sertep̃al
2sgRS=ignore
fat
fat
stone
ses
ses
small
nen.
nen
that
Selwan
selwan
while
kuler
ku=ler
2sgRS=return
mai
mai
come
nag
nag
PURP
p̃anros
p̃a=nros
2sgIRS=drag
raru
raru
canoe
gag
gag
2sgPOS
kefak
ke=pak
3sgIRR=go_to.R

You go around the big stone to get out to sea, you don't believe the small stone (could damage the canoe).
null
nulls36
Annotate s36
eut fat ses nen kin kefo tup̃opu raru gag. Go p̃afo mer kano pa raru.
eut
eut
shore
fat
fat
stone
ses
ses
small
nen
nen
that
kin
kin
REL
kefo
ke=fo
3sgIRR=PSP.IR
tup̃opu
tu=p̃opu
1p.inRS=break
raru
raru
canoe
gag.
gag
2sgPOS
Go
go
and
p̃afo
p̃a=fo
2sgIRS=PSP.IR
mer
mer
again
kano
kano
unable
pa
pa
drive
raru.
raru
canoe

ashore, the small rock breaks your canoe
null
nulls37
Annotate s37
Raru gag imap̃or p̃afo sm̃oli p̃afo pan". Ipi nametp̃ag natrauswen nen kin agag trausi malfanen. Tangkiu.
Raru
raru
canoe
gag
gag
2sgPOS
imap̃or
i=map̃or
3sgRS=broken
p̃afo
-p̃a=fo
-2sgIRS=PSP.IR
sm̃oli
sm̃ol-i
plug-TS-3sgO
p̃afo
p̃a=fo
-2sgIRS=PSP.IR
pan".
pan
go
Ipi
i=pi
3sRS=be
nametp̃ag
nametp̃ag
end
natrauswen
natrauswen
story
nen
nen
that
kin
kin
REL
agag
a=gag
1sgRS=2sgBEN
trausi
traus-i
tell-TS-3sgO
malfanen.
malfane
now
Tangkiu.
tangkiu
thankyou

Your canoe is broken, you must plug up the hole