Downloads: Original | Eopas | CMML | Toolbox | Transcriber | Elan | PDF | RTF

English Police Play whole file: http://media.eopas.vquence.com/NT1-004-B.oga

1996-03-07, Kalsarap Namaf, erk, VU, ...
null
nulls1
Annotate s1
Amurin nag katil na natrauswen sees iskei.
Amurin
a=mur-i-n
1sgRS=want-TS-3sgO
nag
na
COMP
katil
ka=til
1sgIRS=say
na
na
DET
natrauswen
natrauswen
story
sees
sees
small
iskei.
i=skei
3sgRS=one

I want to tell this small story.
null
nulls2
Annotate s2
1933 selwan ato, komam uto [Inglis] polis.
1933
1933
1933
selwan
selwan
while
ato,
a=to
1sgRS=stay
komam
komam
1p.ex
uto
u=to
1p.exRS=stay
[Inglis]
Inglis
English:BI
polis.
polis
police:BI

1933 when I was, we were in the [English] Police.
null
nulls3
Annotate s3
Natam̃ol nen ipi distrik ejen to Esanr, Hog Haba rusoso ki Mista Solsbri.
Natam̃ol
natam̃ol
person
nen
nen
that
ipi
i=pi
3sgRS=be
distrik
distrik
district:BI
ejen
ejen
agent:BI
to
to
at
Esanr,
Esanr
Santo
Hog Haba
Hog Haba
p.name
rusoso
ru=sos-o
3p.RS=call-TS-3sgO
ki
ki
PREP
Mista
mista
mister:BI
Solsbri.
Solsbri
p.name

This man who was the District Agent on Santo, Hog Harbour was called Mister Salisbury.
null
nulls4
Annotate s4
Janweri 1933, Charlie Naot, ipi lans koprel. Iplak Ruben, Simeon, Kalsaoapa, go kineu Kalsarap.
Janweri
Janweri
January:BI
1933,
1933
1933
Charlie
Charlie
***
Naot,
naot
chief
ipi
i=pi
3sgRS=be
lans koprel.
lans koprel
Lance_Corporal:BI
Iplak
i=plak
3sgRS=with
Ruben,
Ruben
p.name
Simeon,
Simeon
p.name
Kalsaoapa,
Kalsaoapa
p.name
go
go
and
kineu
kineu
1sg
Kalsarap.
Kalsarap
p.name

January 1933, Charlie Naot was the lance corporal. Together with Ruben, Simeon, Kalsaopa and me, Kalsarap.
null
nulls5
Annotate s5
Utao Efil upak Weso, eMlakul go SS.Morinda ikon. Go utu naliati mau Weso, eMlakul.
Utao
u=tao
1p.exRS=leave
Efil
Efil
Vila
upak
u=pak
1p.exRS=go_to
Weso,
Weso
p.name
eMlakul
e-Mlakul
LOC-Malakula
go
go
and
SS.Morinda
SS.Morinda
p.name
ikon.
i=kon
3sgRS=stuck
Go
go
and
utu
u=tu
1p.exRS=stay
naliati
naliati
day
mau
mau
all
Weso,
Weso
p.name
eMlakul.
e-Mlakul
LOC-Malakula

We left Vila and we went to Weso, Malakula and SS Morinda got stuck. And we stayed that whole day at Weso, Malakula.
null
nulls6
Annotate s6
Rupreg tete kaku ni raru nen ruto nakpei rupak nakoinrok Morinda.
Rupreg
ru=preg
3p.RS=make
tete
tete
some
kaku
kaku
cargo:BI
ni
ni
of
raru
raru
canoe
nen
nen
that
ruto
ru=to
3p.RS=stay
nakpei
nakpei
front
rupak
ru=pak
3p.RS=go_to
nakoinrok
nakoinrok
rear
Morinda.
Morinda
p.name

They took some cargo from the front and put it at the back of the Morinda.
null
nulls7
Annotate s7
SS.Morinda, go selwan elau imu go raru im̃el, go utu tm̃alu raki Tangoa, Santo.
SS.Morinda,
SS.Morinda
p.name
go
go
and
selwan
selwan
while
elau
elau
sea
imu
i=mu
3sgRS=high_tide
go
go
and
raru
raru
canoe
im̃el,
i=m̃el
3sgRS=float
go
go
and
utu
u=tu
1p.exRS=PROG
tm̃alu
tm̃alu
depart
raki
reki
for
Tangoa,
Tangoa
p.name
Santo.
Santo
p.name

SS Morinda, and when the high tide came in, and the boat floated and we left for Tangoa, Santo
null
nulls8
Annotate s8
Utok Santo. Utorwak me kipe malik. P̃ulp̃og go rutao mam Tangoa, naur.
Utok
u=tok
1p.exRS=stay
Santo.
Santo
p.name
Utorwak
u=torwak
1p.exRS=anchor
me
me
and
kipe
ki=pe
3sgPS=PF
malik.
malik
dark
P̃ulp̃og
p̃ulp̃og
morning
go
go
and
rutao
ru=tao
3p.RS=leave
mam
mam
1p.POS
Tangoa,
Tangoa
p.name
naur.
naur
island

We stayed at Santo. We anchored, and it was dark. In the morning they left us, Tangoa island.
null
nulls9
Annotate s9
Utap tae fei kin kefo mos mam pak ist Hog Haba mau.
Utap
u=tap
1p.exRS=not
tae
tae
know
fei
fei
who
kin
kin
REL
kefo
ke=fo
3sgIRS=PSP.IR
mos
mos
carry
mam
mam
1pl
pak
pak
to
ist
ist
east:BI
Hog Haba
Hog Haba
p.name
mau.
mau
NEG2

We didn't know who would take us to east Hog Harbour
null
nulls10
Annotate s10
Namba faef Janwari 1933 ol Linsi Makmilen, ipa lons nega mai po mos mam pak Kanal.
Namba
namba
number:BI
faef
faef
five:BI
Janwari
Janwari
January:BI
1933
1933
1933
ol
ol
all:BI
Linsi Makmilen,
Linsi Makmilen
p.name
ipa
i=pa
3sgRS=drive
lons
lons
launch:BI
nega
nega
3sgPOS
mai
mai
come
po
po
PSP.R
mos
mos
carry
mam
mam
1pl
pak
pak
to
Kanal.
Kanal
p.name

January fifth 1933, Lindsay Macmillan took their launch and came and took us to Kanal Santo.
null
nulls11
Annotate s11
Namba sefen utu Sak Bei aliat Mandei, go upotkal Hog Haba. aliat Mandei go upotkal Hog Haba.
Namba
namba
number:BI
sefen
sefen
seven:BI
utu
u=tu
1p.exRS=stay
Sak Bei
Sak Bei
p.name
aliat Mandei, go upotkal Hog Haba.
aliat
day
aliat
aliat
day
Mandei
Monday
Monday:BI
go
go
and
upotkal
u=potkal
1p.exRS=PSP.Rtouch
Hog Haba.
Hog Haba
p.name

Namber seven we stayed at Shark Bay on Monday and we reached Hog Harbour.
null
nulls12
Annotate s12
Namba totin, fotin, Saint Andre imai torwak Hog Haba.
Namba
namba
number:BI
totin,
totin
thirteen:BI
fotin,
fotin
fourteen:BI
Saint Andre
Saint Andre
p.name
imai
i=mai
3sgRS=come
torwak
torwak
anchor
Hog Haba.
Hog Haba
p.name

On the fourteenth the Saint Andre anchored at Hog Harbour.
null
nulls13
Annotate s13
28 Janwari 1933 go rusi busman iskei
28
28
28
Janwari
Janwari
January:BI
1933
1933
1933
go
go
and
rusi
ru=si
3p.RS=shoot
busman
busman
bushman:BI
iskei
i=skei
3sgRS=one

28 January 1933 and they shot a bushman
null
nulls14
Annotate s14
rusi elag. Mista Solsbri itkos. Aliat tap ruslati mai pak elau.
rusi
ru=si
3p.RS=shoot
elag.
elag
above
Mista
mista
mister:BI
Solsbri
Solsbri
p.name
itkos.
i=towes
3sgRS=staythere
Aliat
aliat
day
tap
tap
taboo
ruslati
ru=slat-i
3p.RS=take-TS-3sgO
mai
mai
come
pak
pak
to
elau.
elau
sea

in the hills. Mister Salsbury was there. Sunday they carried him down to the seaside.
null
nulls15
Annotate s15
Go na naot nigmam itli nag, "Kofo pan psi hospitel go kofo pan psi hospitel, Kanal Santo."
Go
go
and
na
na
DET
naot
naot
chief
nigmam
nigmam
1plPOS
itli
i=til-i
3sgRS=say-TS-3sgO
nag,
nag
REL
"Kofo
ko=fo
1p.exIRS=PSP.IR
pan
pa=n
go=DST
psi
pus-i
put-TS-3sgO
hospitel
hospitel
hospital:BI
go
go
and
kofo
ko=fo
1p.exIRS=PSP.IR
pan
pa=n
go=DST
psi
pus-i
put-TS-3sgO
hospitel,
hospitel
hospital:BI
Kanal
Kanal
p.name
Santo."
Santo
p.name

Our boss said, "We'll put him in the hospital at Luganville"
null
nulls16
Annotate s16
Namba 27 Fraide, aliat Fraide, go nafsan imai tli nag Limok Erakor imat.
Namba
namba
number:BI
27
27
27
Fraide,
Fraide
Friday:BI
aliat
aliat
day
Fraide,
Fraide
Friday:BI
go
go
and
nafsan
nafsan
story
imai
i=mai
3sgRS=come
tli
til-i
say-TS-3sgO
nag
nag
say
Limok
Limok
p.name
Erakor
Erakor
p.name
imat.
i=mat
3sgRS=die

Friday 27th and word came that Limok died at Erakor.
null
nulls17
Annotate s17
Namba fo Febrari 1933 kopan sari naor ni Linsi, ito nmaota Hog Haba, go Pot Olri.
Namba
namba
number:BI
fo
fo
four:BI
Febrari
Febrari
February:BI
1933
1933
1933
kopan
ko=pa=n
1p.exIRS=go=DST
sari
sari
wander
naor
naor
place
ni
ni
of
Linsi,
Linsi
p.name
ito
i=to
3sgRS=stay
nmaota
nmaota
between
Hog Haba,
Hog Haba
p.name
go
go
and
Pot Olri.
Pot Olri
Port_Olry:BI

The fourth of February 1933 we went to visit Mr Lindsay's place between Hog Harbour and Port Olri.
null
nulls18
Annotate s18
Ipi nawesien nigmam nen kin tete naliati weswes tete naliati upan sari.
Ipi
i=pi
3sgRS=be
nawesien
nawesien
work
nigmam
nigmam
1plPOS
nen
nen
that
kin
kin
REL
tete
tete
some
naliati
naliati
day
weswes
weswes
work
tete
tete
some
naliati
naliati
day
upan
u=pa=n
1p.exRS=go=DST
sari.
sari
wander

This was our work, some days we worked, some days we went walking about.
null
nulls19
Annotate s19
Janwari 1933 iskei nen, Hog Haba, Febrari faef go Laperus itorwak Hog Haba.
Janwari
Janwari
January:BI
1933
1933
1933
iskei
i=skei
3sgRS=one
nen,
nen
that
Hog Haba,
Hog Haba
p.name
Febrari
Febrari
February:BI
faef
faef
five:BI
go
go
and
Laperus
Laperus
LaPerouse:BI
itorwak
i=torwak
3sgRS=anchor
Hog Haba.
Hog Haba
p.name

January 1933 this was, February fifth, La Perouse anchored at Hog Harbour.
null
nulls20
Annotate s20
1933, go SS Makambo, imer mai torwak Hog Haba.
1933,
1933
1933
go
go
and
SS
SS
SS
Makambo,
Makambo
p.name
imer
i=mer
3sgRS=again
mai
mai
come
torwak
torwak
anchor
Hog Haba.
Hog Haba
p.name

1933, and the SS Makambo anchored at Hog Harbour.
null
nulls21
Annotate s21
Torwak, Febrari namba 12, Pot Olri,
Torwak,
torwak
anchor
Febrari
Febrari
February:BI
namba
namba
number:BI
12,
12
12
Pot Olri,
Pot Olri
Port_Olry:BI

Anchored, February 12th, at Port Olry.
null
nulls22
Annotate s22
Maj namba eitin, go SS Morinda imer mai torwak Hog Haba April wan go tu go Laperus imer torwak Hog Haba.
Maj
Maj
March:BI
namba
namba
number:BI
eitin,
eitin
eighteen:BI
go
go
and
SS
SS
SS
Morinda
Morinda
p.name
imer
i=mer
3sgRS=again
mai
mai
come
torwak
torwak
anchor
Hog Haba
Hog Haba
p.name
April
April
April:BI
wan
wan
TOP
go
go
and
tu
tu
stand
go
go
and
Laperus
Laperus
LaPerouse:BI
imer
i=mer
3sgRS=again
torwak
torwak
anchor
Hog Haba.
Hog Haba
p.name

March 18th, the SS Morinda came and anchored at Hog Harbour. April 1st and 2nd the La Perouse anchored at Hog Harbour again.
null
nulls23
Annotate s23
Naliati ilim inom, ipi us m̃as. Komam tete naat ita pak nawesien mau unom go ser to esum̃ to.
Naliati
naliati
day
ilim
i=lim
3sgRS=five
inom,
i=nom
3sgRS=finish
ipi
i=pi
3sgRS=be
us
us
rain
m̃as.
m̃as
only
Komam
komam
1p.ex
tete
tete
some
naat
naat
person
ita
i=ta
3sgRS=not
pak
pak
go_to
nawesien
nawesien
work
mau
mau
NEG2
unom
u=nom
1p.exRS=finish
go
go
and
ser
ser
every
to
to
stay
esum̃
e-sum̃
LOC-house
to.
to
at

On the fifth day it was raining. Some of us didn't go to work, we finished and all stayed at home.
null
nulls24
Annotate s24
Go namba 9 go naot itumam tanmait iskei kopan tp̃il naik.
Go
go
and
namba
namba
number:BI
9
9
9
go
go
and
naot
naot
chief
itumam
i=tu=mam
3sgRS=give1pl
tanmait
tanmait
dynamite:BI
iskei
i=skei
3sgRS=one
kopan
ko=pa=n
1p.exIRS=go=DST
tp̃il
tp̃il
burn
naik.
naik
fish

And on the ninth the boss gave us a dynamite so we dynamited fish.
null
nulls25
Annotate s25
Upan pan pato oraik ur elau panpan tp̃il 46 kaitao rumat.
Upan
u=pa=n
1p.exRS=go=DST
pan
pa=n
go=DST
pato
pato
be_at
oraik
oraik
fish
ur
ur
along
elau
elau
sea
panpan
panpan
until
tp̃il
tp̃il
burn
46
46
46
kaitao
kaitao
fish.sp
rumat.
ru=mat
3p.RS=die

We went fishing in the sea until we had dynamited 46 karong.
null
nulls26
Annotate s26
Namba 19 Mei, SS Makambo imer mai torwak Hog Haba.
Namba
namba
number:BI
19
19
19
Mei,
Mei
May:BI
SS
SS
SS
Makambo
Makambo
p.name
imer
i=mer
3sgRS=again
mai
mai
come
torwak
torwak
anchor
Hog Haba.
Hog Haba
p.name

The 19th of May, SS Makambo came and anchored at Hog Harbour.
null
nulls27
Annotate s27
20 Mei, upan lek naor iskei ipi Blu Wota.
20
20
20
Mei,
Mei
May:BI
upan
u=pa=n
1p.exRS=go=DST
lek
lek
look
naor
naor
place
iskei
i=skei
3sgRS=one
ipi
i=pi
3sgRS=be
Blu Wota.
Blu Wota
p.name

The 20th of May we saw this place, Blue Water.
null
nulls28
Annotate s28
Me Jun namba 4 1933, utao Hog Haba nen koler mai pak Efil.
Me
me
and
Jun
Jun
June:BI
namba
namba
number:BI
4
4
4
1933,
1933
1933
utao
u=tao
1p.exRS=leave
Hog Haba
Hog Haba
p.name
nen
nen
that
koler
ko=ler
1p.exIRS=return
mai
mai
come
pak
pak
to
Efil.
Efil
Vila

Then, on June 4 1933, we left Hog Harbour and we came back to Vila.
null
nulls29
Annotate s29
Aliat tap us itop, umai matur Sak Bei namba 5, mo 6 umatur Mafea naor.
Aliat
aliat
day
tap
tap
taboo
us
us
rain
itop,
i=top
3sgRS=big
umai
u=mai
1p.exRS=come
matur
matur
sleep
Sak Bei
Sak Bei
p.name
namba
namba
number:BI
5,
5
5
mo
mo
and:BI
6
6
6
umatur
u=matur
2p.RS=sleep
Mafea
Mafea
p.name
naor.
naor
place

Sunday it was raining heavily, we slept at Shark Bay on the fifth and on the sixth we stayed at Mafea island.